%%beginps ISOLatin0Encoding dup 16#a3 /odieresis put dup 16#a2 /adieresis put dup 16#a5 /egrave put dup 16#a0 /aring put dup 16#a1 /space put dup 16#a4 /space put pop %%endps %%abc-charset utf-8 X:1 T:Santa Lucia av Teodoro Cottrau C:Teodoro Cottrau R:Vals O:Neapel, Italien N:S ngen ¡Sankta Lucia¡ handlar, trots namnet, egentligen inte om helgonet. Det ¢r en italiensk visa som skrevs av napolitanaren Teodoro Cottrau 1850. Texten handlar om en st¢mningsfull nattlig b tf¢rd, och refr¢ngens ¡Santa Lucia¡ syftar p  en stadsdel vid en av hamnarna i Neapel som heter just s  (som i och f£r sig har f tt sitt namn av helgonet). Visan spreds till Sverige och blev v¢ldigt popul¢r i b£rjan av 1900-talet. De f£rsta £vers¢ttningarna var ganska trogna originaltexten, men n¢r det moderna luciafirandet b£rjade spridas p  1920-talet skrevs texten om f£r att passa det svenska luciat get. Den f£rsta £vers¢ttningen med anknytning till luciafirandet trycktes i en skols ngbok 1921, och b£rjade ¡Nu str la t¢nda ljus uti din krona¡. Sedan har det kommit ett tiotal mer k¢nda texter, och ¢n i dag skrivs nya. (K¢lla: www.muslib.se) M:3/4 L:1/8 K:Bb | "Bb"F2 F3 B | "F7"BA A4 | F2 F3 G | "Bb"G2 F4 | w:Sul ma-re lucc-i-ca l¤as-tro d¤ar-gen-to, w:O dol-ce Na-po-li, o suol be-a-to, "Gm"D2 G2 F2 | "Cm"(F=E) _E4 | "F7"E2 D2 CC | "Bb"G2 F4 | w:pla-ci-da¥ l¤on-da pro-spe-ro ¥ il ven-to. w:o-ve sor-ri-de-re, vol-le il cre-a-to. |: "Bb"d2 c2 BB | "Eb"AG c4 | "Eb/F"c2 B2 G2 | "Bb"(=EF) B4 | w:Ve-ni-te all¤ ag-i-le bar-chet-ta mi--a! w:Tu sei l¤im--pe--ro dell¤-ar-mo-ni--a. "Bb"(dB) (BF) (FD) | "Cm"(Ec) c4 |[1 "F7"c2 G3 A | "Bb"c2 B4 :|[2 "F7"c2 d3 c | "Bb"c2 B4 ]| w:San-- ta-- Lu-- ci--a, San-ta Luc-i-a! San-ta Luc-i-a!